«Настоящее искусство рано или поздно оказывается в истории»
2 апреля в Большом Манеже в Москве состоится награждение победителей ежегодной премии газеты The Art Newspaper Russia. Премия вручается заметным художественным событиям прошедшего года в номинациях Выставка года, Музеи? года, Книга года, Реставрация года и Личный вклад. Лента.ру поговорила с владелицей международного издания (выходит на 6 языках) The Art Newspaper и руководителем фонда IN ARTIBUS, коллекционером Инной Баженовой.
Инна, в шорт-лист премии вошли события очень разные по масштабу. Манифеста-10, биеннале европейского уровня, и выставка молодых видеохудожников в Манеже. Эрмитаж, отметивший в том году 250-летие, и подмосковный музей «Новый Иерусалим». Колоссальный труд «Энциклопедия русского авангарда» и путеводитель по архитектуре Москвы 20-х годов. По каким критериям отбираются номинанты?
Мы отбираем победителя, основываясь на многих факторах. В первую очередь, конечно, это мнение редакции, поскольку газета глубоко погружена в художественную жизнь Москвы и России, и редакции видна художественная картина в целом. Они могут иметь абсолютно разный масштаб. Понятно, что Государственный Эрмитаж и маленький провинциальный музей не могут соревноваться в своем весе. Но деятельность каждого из них может быть событием.
Насколько это мнение бывает объективно? Всегда ли выбор редакции совпадает с Вашими предложениями как издателя?
Мы не претендуем на абсолютную истину. Премия The Art Newspaper Russia ни с кем не конкурирует. Конечно, она опирается на мнение художественного сообщества, общественный резонанс и мнение экспертов. Мы хотим обратить внимание на выдающиеся события года, достойные внимания и профессионалов, и простого зрителя, лишний раз поощрить авторов в «реальном времени».
Насколько велико, на ваш взгляд, значение нишевого ежемесячного бумажного издания, когда источник оперативной информации переместился в интернет?
Специфика нашего издания такова, что мы не размещаем сиюминутные новости, а даем некоторый срез художественной жизни. Для нас важно, чтобы отдельные события были единым организмом и частью мирового арт-процесса. С одной стороны, для нас важно интегрировать нашу арт-сцену в общемировой процесс, а с другой—донести до русского читателя мировые новости.
Роль бумажных СМИ, конечно же, ослабевает. Тем не менее, и сегодня сохраняется значительная часть читателей, которые предпочитают бумагу, и я в их числе. Мне доводилось встречаться с читателями нашей газеты, которые хранят подшивки английской версии за все 25 лет, с самого первого номера. Ее можно перечитывать как свидетельство, как документ времени. Я бы сказала, что это отчасти литературно-публицистическое издание.
То есть, вы рассматриваете газету скорее как журнал?
Отчасти да. Но журнал включает в себя литературные тексты, а мы все-таки новостное издание и не претендуем на качественный литературный текст, это не самоцель. Скорее, это сборник неустаревающих материалов, картина нашей арт-сцены.
Значительная часть материалов The Art Newspaper Russia— переводы из англоязычной версии. Много ли материалов русского происхождения попадает в международное издание?
Сейчас значительная часть материалов для русского издания создается именно в России. А процент переводов из англоязычной версии уменьшается. В международное издание пока попадает очень небольшая часть материалов - появляются новости и аналитические заметки о российских событиях. Но я рада этому, до начала выхода русской версии материалов о России было меньше.
Вы лично, как владелица выпусков The Art Newspaper, выделяете ли для себя русское издание?
Безусловно, для меня есть разница и как для читателя, и как для издателя. Я сама читаю, конечно, русскоязычную версию. Как издатель, пока что западные версии я рассматриваю как бизнес, а российскую - как гуманитарный проект.
Вы принимаете участие в работе редакции?
Стараюсь не вмешиваться в работу. Я наблюдаю и по необходимости корректирую, потому что за все, что происходит в газете, несу ответственность я. Конечно, я могу рекомендовать темы, реагирую, если вижу непрофессиональный подход или, наоборот, удачи, и определяю направления общего развития. Но напрямую в контент не вмешиваюсь.